2013年5月30日星期四

沉默

2013年5月26日星期日

每天5杯咖啡 患糖尿病风险高

每天5杯咖啡 患糖尿病风险高

澳大利亚一项研究发现,咖啡不宜多喝,每天喝5杯咖啡,可能会提高肥胖与患上糖尿病的风险。

咖啡中含有绿原酸(chlorogenic acid),这种物质能够降低体脂肪、血压与糖尿病风险,但如果摄取太多,会带来反效果。研究显示,日饮5杯咖啡的老鼠,腹部周围的内脏脂肪(visceral fat)倍增,胰岛素抗阻(insulin resistance)也提高了。

~以上新闻转载自OMY~

11 Taiwan food products recalled

11 Taiwan food products recalled

A total of 11 starch-based food products from Taiwan have been taken off shop shelves after they tested positive for maleic acid, an unapproved food additive.

The Agri-Food & Veterinary Authority of Singapore (AVA) said yesterday that most of the affected products are tapioca starch balls used in the preparation of bubble-tea beverages.

The products include Hong brand tapioca starch, Ting Long tapioca pearls and Sun Chi brand noodles.

AVA said it has informed the importers of the affected products to "withdraw them from sale immediately and withdrawal has been completed". Consumers who have bought these products should either return them to the retailer or discard them.

Last week, AVA said that Sunright brand tapioca balls have been recalled as it was found by the Taiwan Food and Drug Administration to have traces of maleic acid.

AVA said it then conducted tests on 66 other similar food products from Taiwan, and maleic acid was present in 11 of them. Long-term consumption of high levels of maleic acid can cause kidney damage, it said.

~News courtesy of Channel Newsasia~

11种食材被令停售 多数是泡泡茶“珍珠”

11种食材被令停售 多数是泡泡茶“珍珠”

 
购买了这些食材的消费者应立即把食品丢掉。(农粮局提供)

台湾“毒淀粉”事件继续延烧,新加坡农粮与兽医局检验另外66样产品后,下令停售11种含未经批准食物添加剂的原食材。本地“泡泡茶”业者表示不受影响。

农粮局昨午表示,这11种食品中,多数都是“泡泡茶”业者会使用的木薯粉圆,也就是“珍珠奶茶”里的“珍珠”。

这些食品因含有未经批准的食物添加剂“顺丁烯二酸”(maleic acid),而被当局下令停售及回收。进口商已完成回收动作。

发言人指出,偶尔食用“顺丁烯二酸”不会对人体健康有很明显的危害,但长期食用大量的“顺丁烯二酸”,将导致肾衰竭。

农粮局建议购买这些食材的消费者,把食材退还给零售商,或直接把食品丢掉。

农粮局本月17日已下令停售及回收从台湾进口的日正牌(Sunright)“波霸粉圆”,并展开针对其他相关台湾进口食品的检验。在那之后,本地两家源自台湾的“泡泡茶”业者,“贡茶”和KOI,都在上周上载了经台湾当局检验的报告,到其官方面簿上,向本地消费者确保本地“泡泡茶”食材的安全。

“贡茶”营运董事吴志清昨午受询时指出,“贡茶”最近已接受农粮局的抽样检查,没有得到通知需停售产品,因此他相信“贡茶”所使用的食材是不受影响的安全食材。

KOI营运部负责人黄庭亿通过简讯回复本报询问时说,KOI会完全配合农粮局的调查,因为昨天是星期天,因此,KOI的台湾总公司今天(星期一)才会做出说明。

台湾媒体报道,台湾当局连日稽查有问题的淀粉,波及粉圆、肉圆、粿条、豆花等多种食品。目前在台湾大学念书的新加坡籍学生林俐贤说,她看了这些报道后,她会减少吃这类食品。

停售的所有12种产品

日正牌(Sunright)的木薯圆“波霸粉圆”
日正牌(Sunright)的“水磨在来米粉”
阿甘绿茶(Pure Tea)(白)“珍珠粉圆”
阿甘绿茶(Pure Tea)(黑)“珍珠粉圆”
鸿凯食品(Hong Kai Foods)的蕃薯粉 / 地瓜粉
Possmei International的“Redman”木薯珍珠
上旺食品行的“Top 1”木薯珍珠
Grand Chainly Enterprises的“Tea World”(茶本铺)黑珍珠
Ting Long木薯珍珠
上智(Sun Chi)制面厂的“关庙面”
安利司(An Li Si)的“珍珠粉圆”
没有列明商牌的粉圆

~以上新闻转载自OMY~

2013年5月25日星期六

坠刮刮乐圈套 狮城分析师遭洗劫毒打

坠刮刮乐圈套 狮城分析师遭洗劫毒打

狮城科技分析师与友人游新山,不慎坠刮刮乐圈套,被骗到“办公室”领奖后,遭洗劫2000多元现款,分析师还被3男毒打至肋骨裂!

这起气闻发生在昨天。

梁先生(26岁,科技分析师)从中国广东来新工作4年。昨午2时许,他与一名同龄男性友人到新山游玩,却在新山关卡大厦连接城中坊(City Square)的天桥上,被一对男女搭讪。

据他描述,两人20多岁,身上还有刺青,并递给他们各一张刮刮乐卡。

肋骨裂,脖子伤;被刮财后,遭“押”到关卡要他们立刻出境。

~以上新闻转载自OMY~

2013年5月23日星期四

10 fall prey to 'JB Lucky Draw' scam since April

10 fall prey to 'JB Lucky Draw' scam since April

Some 10 Singaporeans have fallen victim to the 'Johor Bahru Lucky Draw' scam since April 2013.

This is more than the total number of people scammed in the first three months of this year.

Most victims fall prey at the bridge linking Woodlands Customs and JB's City Square.

Scammers would approach the victims, telling them that they have won a lucky draw prize.

They would then ask the victims to withdraw money from their bank account to pay for taxes or administrative fees in collect the prize.

Some would offer victims a ride back to their country, where the victim can make the withdrawal.

'Madam Lee', a victim who lost S$12,000, said: "I told him that I had only a few thousand dollars in my savings account. I told him that I couldn't get any cash advance with my credit card.

"They said that they would only take a look at it, scan the card number, and then return the card to me. But they lied. I was told there wouldn't be any interest charged, that when I withdrew the money, they'd put it back immediately."

The police remind the public to be vigilant of "get-rich-quick" offers and lucky draws that come with payment.

Victims are advised to make a report at the nearest police station in the country where the scam took place.

~News curtesy of Channel Newsasia~

Beware of sham "NTUC FairPrice" emails

Beware of sham "NTUC FairPrice" emails

Police have received several reports of emails being sent using the "NTUC FairPrice" name.

Recipients were informed they had been selected for a chance to win shopping vouchers from NTUC and they were to provide their particulars for verification.

NTUC FairPrice has clarified that such emails are not authentic and it is not running any email or phone contests currently.

It added winners of actual contests or lucky draws organised by NTUC FairPrice are notified by post or through advertisements.

Police say scammers have employed a similar ploy in other cases, by claiming they were staff of a well-established courier company, for phishing purposes.

Police remind members of the public to be wary of such emails or phone calls.

~News courtesy of Channel Newsasia~

陷刮刮乐骗局 9人被骗5万

陷刮刮乐骗局 9人被骗5万

狮城人陷“刮刮乐”与“撕撕乐”中奖骗局,今年首三个月已有9起,涉及款项达5万7000元。

警方发表文告表示,警方近期接获多起中奖骗局的报案,因此劝请国人提高警惕。

文告指出,这些骗局主要发生在柔佛城中坊(City Square),受害者被丰厚奖品吸引,之后被游说缴付税金或是行政费,继而上当受骗。受害者当中,不少人甚至回到新加坡提钱,结果事后才发现,根本没有所谓的奖品,又或是奖品根本不值钱。

受害者多是女性。

《新明日报》

2013年5月21日星期二

Sales of 120 children's products pulled

Sales of 120 children's products pulled

A total of 120 stop-sale notices have been issued over the past two years to companies whose children's products were found to be unsafe, said Spring Singapore yesterday.

Its market-surveillance efforts followed the coming into force of the Consumer Protection (Consumer Goods Safety Requirements) Regulations in April 2011.

It focused on products such as toys, cots, strollers, walkers, children's apparel and children's accessories.

More than 600 children's products from major and small retailers across Singapore have been sent for testing.

This was to ascertain whether they conformed to safety requirements, added Spring in a statement.

Spring, which is an agency under the Ministry of Trade and Industry, oversees the safety of general consumer goods here.

Its group director for quality and standards, Mr Steven Tan, said that Spring started off checking children's products because children are "vulnerable customers who need to be protected".

"These checks have helped us identify potential safety issues and better focus our education and enforcement efforts," Mr Tan said.

He added that Spring will expand its surveillance efforts to include product categories such as furniture and household electrical appliances like hair straighteners and night lights.

~News courtesy of Channel Newsasia~

2013年5月19日星期日

台进口珍珠粉圆含有害物 农粮局回收化验

台进口珍珠粉圆含有害物 农粮局回收化验

农粮局发现本地一台湾进口牌子的珍珠粉圆含有害物质,已进行回收,有泡泡茶业者被要求将粉圆送去化验。

农粮与兽医局昨天发出文告,指台湾行政院卫生署食品药物管理局证实当地出现含有害物质顺丁烯二酸的食品,当中包括珍珠粉圆、黑轮和板条等。

该局指出,日正牌(Sunright)是唯一进口到本地的受影响品牌。该局目前已回收该品牌的珍珠粉圆,为安全起见,也在对其他相关的台湾进口食品进行化验,确保当中不含有害物质。该局指出,长期食用顺丁烯二酸可导致肾衰竭。

《新明日报》联络上了本地一家泡泡茶连锁店的董事蔡先生,他表示本周二已在农粮局要求下,将珍珠粉圆送去化验。

泡泡茶爱好者:有问题就少喝;业者上面簿公开台化验结果 请消费者安心。

《新明日报》

2013年5月8日星期三

22 victims fall prey to new phone scam

22 victims fall prey to new phone scam

A total of 22 people have fallen prey in the past month to a new phone scam, where a caller would claim to be an officer from the Immigration & Checkpoints Authority.

In all, 49 cases were reported to the police.

Inspector Zhahir Hushan, a senior police officer, said: "The scammers would call from a hotline which is similar to ICA, which is 6391-6100. The scammers would then demand the victims to transfer money into their accounts, claiming that they had failed to fill up the disembarkation card or embarkation card properly.

"Noting this, the victims would move forward and transfer the funds. Police advise members of the public, upon receiving such calls, to either ignore the calls, not to transfer any funds or to call 999 immediately."

Police say the cases so far involved $36,811.

One of the victims told Channel NewsAsia he was cheated of $2,700, when he transferred through remittance company Western Union to accounts seemingly based in New Delhi, India.

~News courtesy of Channel Newsasia~

2013年5月4日星期六

本地美食消失 因新加坡人缺乏进取心

蔡澜:本地美食消失 因新加坡人缺乏进取心

香港著名美食家蔡澜认为,新加坡的食物今非昔比,显示新加坡人只求安稳度日,缺乏进取心,他希望看到年轻国人有多一点理想,努力追求“今天活得比昨天更好,明天要活得比今天更精彩”。

除了电影制作,蔡澜也主持电视节目,并长期为报刊撰写专栏,至今共出版超过200本著作,包括游记、人物、食经、笑话和人生哲学等,其中以饮食文章最广为人知,与金庸、倪匡、黄霑合称“香江四大才子”。

这位71岁的才子昨天应醉花林俱乐部文教委员会之邀,在醉花林俱乐部为新书《蔡澜家族》举行发布会,并与600多个慕名而来的读者进行交流。

他指出,小时候在新加坡能吃到非常美味的虾面和猪杂汤。

《联合早报》

2013年5月1日星期三

隆胸女性患乳癌死亡风险高

隆胸女性患乳癌死亡风险高



加拿大研究员发现,隆过胸的女性因乳癌而死亡的风险,可能比其他女性高。(图/互联网)

加拿大研究员发现,隆过胸的女性因乳癌而死亡的风险,可能比其他女性高。

研究员分析了1993年之后,美加和欧洲的12项相关研究报告,结果显示,与没隆胸的女性相比,隆胸女性在晚期才被诊断患上乳癌的风险,高出了26%,因乳癌死亡的风险也高出38%。

这或许是因为,隆胸手术所使用的填充物,可能会在X光片上制造阴影,导致医生无法看到乳房里的肿瘤,从而影响检查的准确度。

~以上新闻转载自OMY~

“空中飞人”会变笨

“空中飞人”会变笨



英国伦敦大学国王学院教授David Gradwell指出,飞机旅客在高空中飞行时,大脑会变得较迟钝,不利于思考。(图/互联网)

英国伦敦大学国王学院教授David Gradwell指出,飞机旅客在高空中飞行时,大脑会变得较迟钝,不利于思考,因此在飞机上最好不要处理重要公事或做出重大的人生决定。

Gradwell指出,飞机上的气压比海平面的气压还要低,由于空气较稀薄,到达大脑的氧气较少,因此会影响大脑的思维能力。不过,如果非常精通某项任务,例如:善于玩纵横字谜游戏的人,在高空能力不受影响。

~以上新闻转载自OMY~