显示标签为“Health 保健”的博文。显示所有博文
显示标签为“Health 保健”的博文。显示所有博文

2013年11月20日星期三

婴儿湿纸巾发出异味被召回

婴儿湿纸巾发出异味被召回



Tollyjoy发现一批婴儿湿纸巾发出异味,主动召回这批产品。(图/厂商提供)

本地一家婴儿用品公司发现,该品牌的一批婴儿湿纸巾发出异味,怀疑产品质量有问题,而决定立即召回产品,并向受影响的消费者表达歉意。

本地婴儿用品公司Tollyjoy上星期六(16日)在本地各大报章及公司网站上刊登通告,召回批号为Lot 2596/0713 28407的Tollyjoy无味婴儿湿纸巾。

据悉,那批湿纸巾不是由这家公司生产,而是由他们的一个合约生产商制造。

这批只在本地售卖的湿纸巾共计2300套,每套由三包湿纸巾组成,每包共有70张。

~以上新闻转载自omy~

2013年10月20日星期日

O+ blood type donors needed: Singapore Red Cross

O+ blood type donors needed: Singapore Red Cross

The Singapore Red Cross is seeking O+ blood type donors to come forward and donate blood this weekend to support the needs of hospitals here.

The national bloodbank's stocks are "at low levels yet on a slow recovery", it said in a statement. Those keen to donate can call 62200183 for enquiries and appointments.

In Singapore, about 400 units of blood are needed each day for blood transfusions. Some 110,000 units are needed annually.

Blood donations here have increased 80 per cent over the last decade, from about 66,000 units in 2001 to more than 118,000 units in 2012, but the demand for blood here is expected to grow by 3 per cent each year, partly due to the ageing population.

~News courtesy of Straits Times~

2013年8月6日星期二

HSA issues alert for illegal health products

HSA issues alert for illegal health products



The HSA has issued an alert regarding three illegal health products -- "Li Long Mei Guo Mo Bang", "Africa Black Ant" and "Ginseng Tu Chong Wan Lin Heong".

The Health Sciences Authority (HSA) has issued an alert regarding three illegal products containing potent western medicinal ingredients.

"Li Long Mei Guo Mo Bang" and "Africa Black Ant" are promoted for sexual enhancement. Both contain the undeclared medicinal ingredient sildenafil.

"Ginseng Tu Chong Wan Lin Heong", which is touted for the treatment of arthritis and joint pain, contains the undeclared medicinal ingredient dexamethasone.

HSA said three people have fallen victim to these harmful products.

One of them -- a man in his 40s -- suffered a heart attack and stroke. Another patient, in his 50s, suffered chest pain and shortness of breath.

A female patient, in her 30s, suffered Cushing's syndrome, which is caused by the intake of excessive steroids.

HSA has warned sellers to stop the sales and distribution of these illegal products.

Anyone found convicted of selling these illegal products can be fined up to S$100,000 and/or jailed up to three years.

~News courtesy of Channel Newsasia~

半夜睡不着 别起身做家务

半夜睡不着 别起身做家务   

半夜醒来睡不着,也不该起床活动做家务,平躺闭目养神也好。

本地中医师刘晓仪说,很多年长者退休在家,白天活动量少,休息时间相对长,晚上就不容易入睡,或很容易早醒。

刘医师认为,如果入睡比较困难,或午夜醒来,也别起床活动或做家务等,应该平躺下来闭目养神。

她解释,中医认为,人卧着时血归于肝,睡眠时肝脏的血量比平时高出40%。因此睡眠正是血液回到肝脏进行排毒和修复工作的时候,也是血液回归到各脏腑以温暖五脏的时间。

失眠或是心脏病早期症状。

《联合晚报》

2013年8月4日星期日

Affected Fonterra dairy products not imported into S'pore

Affected Fonterra dairy products not imported into Singapore: AVA



The Agri-Food and Veterinary Authority (AVA) said the affected Fonterra brand dairy products from New Zealand have not been imported here.

According to AVA, as part of its routine surveillance and inspection programme, imported dairy products are regularly monitored and sampled for food safety and compliance with its standards and requirements.

Food products that do not meet its food safety standards and requirements will not be allowed for sale.

AVA said dairy products available in Singapore are safe for consumption and that it will continue to closely monitor the situation.

~News courtesy of Channel Newsasia~

Danone Dumex recalls 2 batches of PreciNutri Step 2 formula

Danone Dumex recalls 2 batches of PreciNutri Step 2 formula



Danone Dumex's PreciNutri Step 2 formula

Dairy food company Danone Dumex has initiated a precautionary recall of two batches of its PreciNutri Step 2 Follow-up Formula in Singapore.

The recall is only for batches with numbers FGMG2RG0900TNSG29 06043R1 and FGMG2RG1600TNSG29 06053R1.

This comes after New Zealand's dairy exporter Fonterra informed Danone Dumex that one of its ingredients had a potential quality issue, which means some of Danone Dumex's products packed in Malaysia may have been contaminated.

Earlier on Sunday, Danone Dumex Malaysia had recalled some of its infant formulas.

Dumex said there have been no reports of any illness linked to the consumption of its PreciNutri Step 2 Follow-up Formula product.

It added that none of the products tested and sold in Singapore indicate any contamination, and the recall is a precautionary measure.

The company said those who had bought products with the affected batch numbers (printed at the bottom of the product tins) can call its customer hotline at 1800-2653188 or email careline@dumex.sg for a full refund or exchange.

On Saturday, New Zealand authorities had issued a warning on whey protein concentrate (WPC) products manufactured by Fonterra as they were suspected to be tainted with cancer-causing bacteria that can cause botulism -- a potentially fatal illness which affects muscles and can cause intestinal and respiratory problems.

~News courtesy of Channel Newsasia~

2013年7月21日星期日

饭吃七分饱增加寿命

饭吃七分饱增加寿命



“饭吃七分饱”的中医养生法则,确实有科学根据。(图/互联网)

“饭吃七分饱”的中医养生法则,确实有科学根据。上海交通大学研究显示,控制热量摄入,能促进肠道益菌生长,从而促进老鼠的健康,增加它们的寿命。

实验结果显示,喂食低脂饲料并节食30%的小鼠,与喂食高脂饲料且自由取食的小鼠相比,寿命增加了50%。研究发现,肠道中某些与寿命有关的益菌数目,会因为节食而增加,节食会减少造成“短命”的细菌数量,包括许多潜在的病原菌。

~以上新闻转载自OMY~

2013年7月20日星期六

农粮局:泰米经过检验可安全食用

农粮局:泰米经过检验可安全食用



农粮局定期检查泰国白米,确保能供安全食用。(图/档案照)

农粮与兽医局指出,从泰国进口到我国的白米都经过安全测试,能放心食用。

本报昨天报道,泰国米传出遭杀虫剂污染,首相英叻更亲身试白米饭辟谣。

当时英叻说,泰国白米绝对符合世界卫生素质标准,并吁请各方不要理所当然以为所有泰米都有问题。

去年,泰国是我国主要的稻米入口国,总共进口超过12万6359吨的泰国白米,其次是印度和越南。

《新明日报》

2013年7月14日星期日

吃足够蔬果多活3年

吃足够蔬果多活3年

瑞典摩卡罗琳学院的一项研究发现,少吃蔬菜和水果不仅对健康不好,还可能让人减少寿命。

对7万多人长达13年的追踪调查结果显示,与每天吃足5份蔬菜和水果的人相比,从不吃蔬果的人,在研究期间死亡的几率高出53%。1份蔬果相当于一两个小型水果(如:2个奇异果、7个草莓,或1个苹果等)。

与摄取足够蔬果的人比,不吃蔬果的人平均早3年死亡。每天吃至少1份蔬果,寿命平均比不吃蔬果的人长19个月。吃至少3份蔬果的人,平均多活32个月。

~以上新闻转载自OMY~

2013年7月7日星期日

Two cosmetic products found to contain mercury

Two cosmetic products found to contain mercury



The Health Sciences Authority (HSA) has advised the public to stop using two cosmetic products which have been found to contain mercury.

The two products are Melati UV - Whitening Vit. E Cream and ESTHER Bleaching Cream (A) and (B).

HSA said these products should be discarded as they may cause harmful effects.

HSA had sampled the two cosmetic products and detected mercury in them.

The use of mercury in cosmetic products is prohibited under the Health Products (Cosmetic Products - ASEAN Cosmetic Directive) Regulations.

Mercury in skin lightening products may cause rashes, skin irritation and blotchiness of the skin. Chronic exposure to high levels of mercury may affect the kidneys and nervous system as it can be absorbed through the skin.

HSA said the two products did not list their ingredients on the packaging or the accompanying product leaflet.

The products were available on online platforms and in retail shops.

HSA has since seized the stock of both products from the wholesalers and their retailers.

~News courtesy of Channel Newsasia~

2013年6月25日星期二

HSA呼吁公众 停买两种药物

HSA呼吁公众 停买两种药物



Montalin。(图/卫生科学局提供)

一名老妇服用印尼传统止痛药后,下肢和脸部肿胀。经当局检验,这款药物含未经申报的西药成分,公众应立即停止服用。当局同时也查获另一种含未经申报西药成分的中成药。

卫生科学局(HSA)指出,出产自印尼的“Montalin”牌传统药物,以及没有列明出处,也没有完整包装的“百合保健素”,都必须停止销售和分发。

在现有法令下,辅助药物不能含西药成分,或其他受管制物质。售卖这类非法药品者可被判罚款、监禁或两者兼施。

非法药品1:Montalin

该名70多岁老妇服用这个药物2周后,因下肢和脸部突然肿胀而入院。另一名60多岁老妇,则从朋友手中取得这些药品,服用3个月后,体重突然暴增,血糖也飙高。

这两人服用的都是“伪装”成印尼传统药物“佳木”(Jamu)的药品。经HSA化验,Montalin含有未经申报的匹洛西卡(piroxicam)及对乙酰胺基酚(paracetamol),也就是人们常服用的止痛药。

非法药品2:百合保健素

有公众向当局举报,一名本地华族女子售卖这类橘色药丸,公众担心药物是否安全。

药丸装在小型密封袋子,每包共30颗,可口服或涂抹在皮肤上,宣称可治疗40多种疾病,包括:风湿、肺炎、皮肤感染等。

经HSA检验,药品共有6种需在医生监督下才能服用的西药成分,包括药性强的类固醇(steroid)。

已服用者,尤其是已服用药丸超过1个星期的人,应立即求医。他们不应该在没有医生指示下,立即中断服药,因为这可能会导致他们出现混乱、低血压等严重的戒断症状(withdrawal symptoms)。

HSA已充公这名女子的所有药品,并指示她不能再售卖。女子正在接受当局调查。

~以上新闻转载自OMY~

2013年6月11日星期二

台湾洛神珍珠 含未批准添加剂

台湾洛神珍珠 含未批准添加剂



台湾水研社洛神珍珠。(图/农粮局提供)

农粮局再发现一种台湾食品,含有未经批准的食物添加剂。

农粮局面簿专页透露,水研社的“洛神珍珠”,也含有顺丁烯二酸。当局已通知进口商即刻将产品收回,而这次的下架行动已经完成。

农粮局呼吁购买了水研社洛神珍珠的公众,将产品退回零售商或直接丢弃,千万不可食用。

《新明日报》

2013年6月8日星期六

本地验出三种台湾毒面条

本地验出三种台湾毒面条


被验出含有顺丁烯二酸的“关庙面”、“刀削面”和“拉面”。(图/取自农粮局面簿)

农粮兽医局再验出三款产自台湾的面条含未经批准的食物添加剂,已下令进口商召回,并呼吁消费者将问题面条退还给商家或丢弃。

这三款面条是由台湾上智(Sun Chi)制面厂生产的“关庙面”、“刀削面”和“拉面”。

农粮局昨晚在它的网站和面簿专页透露,在这三款面条中检验出“顺丁烯二酸”(maleic acid)。顺丁烯二酸是一种未经批准的食物添加剂,长期过量食用会导致肾脏损伤。

《联合早报》

2013年6月1日星期六

台毒鸡排 吃多不育

台毒鸡排 吃多不育



台湾毒淀粉风暴不断扩大,越来越多街头小食中招。(图/互联网)

在彰化县有鸡排店使用含有顺丁烯二酸的炸粉制作鸡排,医生称成年人只要一年吃20块,便可能出现不孕或损害肾脏、须终身洗肾。

当局抽验产品时发现顺丁烯二酸超标,相信是业者使用的炸粉含毒。当局追查源头,发现它来自当地一间粉行,相信这粉行的“独家配方”炸粉,是顺丁烯二酸的来源。

台湾的毒物专家称,一块100克重的鸡排约有6克炸粉,体重60公斤(约132磅)的成年人,一年只要吃20块鸡排,吸收的顺丁烯二酸便可能超标,影响肾脏功能。未成年的小童可接受量更低,更容易超标。

《新明日报》

农粮局验出另四种台湾“毒淀粉”食品

农粮局验出另四种台湾“毒淀粉”食品


农粮局发现有问题的四种产品,分别是Full Free绿茶木薯圆、Full Free芋头木薯圆、龙口新竹米粉(素肉燥口味)与龙口米粉羹。

产自台湾的龙口新竹米粉(素肉燥口味)被发现含有伤肾物质“顺丁烯二酸”,进口商已召回产品,消费者则须退还给商家或将它们丢掉。(图/农粮局提供)

农粮兽医局在最新一轮的检验中,发现又有四种产自台湾的淀粉产品含有伤肾物质“顺丁烯二酸”,进口商必须立即召回这些产品,消费者则应将这些产品退还给商家,或将它们丢掉。

这四种产品分别是Full Free绿茶木薯圆、Full Free芋头木薯圆、龙口新竹米粉(素肉燥口味)与龙口米粉羹。

农粮局昨晚发文告说,加上这四种产品,本地目前共有15种淀粉产品被发现含有未经批准的添加剂顺丁烯二酸(maleic acid)。顺丁烯二酸通常不能用在食品制作过程中,如果长期服用高含量的顺丁烯二酸可能伤肾,但是偶尔食用并不会有太大的健康风险。

《联合早报》

2013年5月26日星期日

每天5杯咖啡 患糖尿病风险高

每天5杯咖啡 患糖尿病风险高

澳大利亚一项研究发现,咖啡不宜多喝,每天喝5杯咖啡,可能会提高肥胖与患上糖尿病的风险。

咖啡中含有绿原酸(chlorogenic acid),这种物质能够降低体脂肪、血压与糖尿病风险,但如果摄取太多,会带来反效果。研究显示,日饮5杯咖啡的老鼠,腹部周围的内脏脂肪(visceral fat)倍增,胰岛素抗阻(insulin resistance)也提高了。

~以上新闻转载自OMY~

11 Taiwan food products recalled

11 Taiwan food products recalled

A total of 11 starch-based food products from Taiwan have been taken off shop shelves after they tested positive for maleic acid, an unapproved food additive.

The Agri-Food & Veterinary Authority of Singapore (AVA) said yesterday that most of the affected products are tapioca starch balls used in the preparation of bubble-tea beverages.

The products include Hong brand tapioca starch, Ting Long tapioca pearls and Sun Chi brand noodles.

AVA said it has informed the importers of the affected products to "withdraw them from sale immediately and withdrawal has been completed". Consumers who have bought these products should either return them to the retailer or discard them.

Last week, AVA said that Sunright brand tapioca balls have been recalled as it was found by the Taiwan Food and Drug Administration to have traces of maleic acid.

AVA said it then conducted tests on 66 other similar food products from Taiwan, and maleic acid was present in 11 of them. Long-term consumption of high levels of maleic acid can cause kidney damage, it said.

~News courtesy of Channel Newsasia~

2013年5月21日星期二

Sales of 120 children's products pulled

Sales of 120 children's products pulled

A total of 120 stop-sale notices have been issued over the past two years to companies whose children's products were found to be unsafe, said Spring Singapore yesterday.

Its market-surveillance efforts followed the coming into force of the Consumer Protection (Consumer Goods Safety Requirements) Regulations in April 2011.

It focused on products such as toys, cots, strollers, walkers, children's apparel and children's accessories.

More than 600 children's products from major and small retailers across Singapore have been sent for testing.

This was to ascertain whether they conformed to safety requirements, added Spring in a statement.

Spring, which is an agency under the Ministry of Trade and Industry, oversees the safety of general consumer goods here.

Its group director for quality and standards, Mr Steven Tan, said that Spring started off checking children's products because children are "vulnerable customers who need to be protected".

"These checks have helped us identify potential safety issues and better focus our education and enforcement efforts," Mr Tan said.

He added that Spring will expand its surveillance efforts to include product categories such as furniture and household electrical appliances like hair straighteners and night lights.

~News courtesy of Channel Newsasia~

2013年5月19日星期日

台进口珍珠粉圆含有害物 农粮局回收化验

台进口珍珠粉圆含有害物 农粮局回收化验

农粮局发现本地一台湾进口牌子的珍珠粉圆含有害物质,已进行回收,有泡泡茶业者被要求将粉圆送去化验。

农粮与兽医局昨天发出文告,指台湾行政院卫生署食品药物管理局证实当地出现含有害物质顺丁烯二酸的食品,当中包括珍珠粉圆、黑轮和板条等。

该局指出,日正牌(Sunright)是唯一进口到本地的受影响品牌。该局目前已回收该品牌的珍珠粉圆,为安全起见,也在对其他相关的台湾进口食品进行化验,确保当中不含有害物质。该局指出,长期食用顺丁烯二酸可导致肾衰竭。

《新明日报》联络上了本地一家泡泡茶连锁店的董事蔡先生,他表示本周二已在农粮局要求下,将珍珠粉圆送去化验。

泡泡茶爱好者:有问题就少喝;业者上面簿公开台化验结果 请消费者安心。

《新明日报》

2013年5月1日星期三

隆胸女性患乳癌死亡风险高

隆胸女性患乳癌死亡风险高



加拿大研究员发现,隆过胸的女性因乳癌而死亡的风险,可能比其他女性高。(图/互联网)

加拿大研究员发现,隆过胸的女性因乳癌而死亡的风险,可能比其他女性高。

研究员分析了1993年之后,美加和欧洲的12项相关研究报告,结果显示,与没隆胸的女性相比,隆胸女性在晚期才被诊断患上乳癌的风险,高出了26%,因乳癌死亡的风险也高出38%。

这或许是因为,隆胸手术所使用的填充物,可能会在X光片上制造阴影,导致医生无法看到乳房里的肿瘤,从而影响检查的准确度。

~以上新闻转载自OMY~